Email: [email protected]
Lexine
⚠︎WARNING⚠︎
This account writes and engages with real people shipping, darkfics, and Dead Dove: Do Not Eat content.
🔞 DON'T follow or interact:🔞If you're a minor. (-18)If your age is not on your profileIf you're not comfortable with nsfw content.If you interact/read/support Underage content, like, for example, explicit fics with underage characters.If you’re an eating disorder focused account.
DON'T interact:If your page is SFW.If your profile doesn't have age in bio.If you don't censor names.If you are not comfortable with the content/don't have understanding of the following warning:
About me
Hi! I'm Lexine!
She/Her
Acceptable nicknames: Lexi, Lexinie, kitty/kitten, anything cute that doesn’t reference dogs tbh ^^’
Age: 26
Sexuality: Omnisexual
Nationality: Brazilian 🇧🇷
Zodiac: Cancer
Blood Type: O Negative
Pets: Cat mom of 2
The biggest sub in town
Ultimate weakness: rappers that can dance / dancers that can rap.
Ult: Suga
Bias in Stray Kids: Minho, Jisung, Changbin.
Bias wrecker: Minho doesn’t allow that. (But probably Hyunjin, on occasion) Most times Minho is bias wrecking my other biases if that makes sense xD
Kinky stuff I like: size difference, strength kink, praise kink, dacryphilia, bondage, d/s, title kink, spanking, breathplay/choking, possessive behaviour, blood kink, gun kink… just to name a few.
Favourite tropes: vampires, fake/pretend, royal aus
Favourite pairing: Minsung ♡ but I ship every pairing/poly in SKZ. Literally. All of them. I have a little table with all the ships sorted below. This ranking can and will change all the time (except for minsung lol).
Other notable fandoms: Jello's fandom 💜, uh.. Harry Potter? xD
Tanslations
For translations, please read all the rules and then contact me, through my e-mail ([email protected]), Bluesky (preferable) or Twitter.Rules1) The translator must attest they’re 18 years old or older.2) I don't allow translations to be posted on Wattpad under any circumstances.3) Wherever the translation is being posted, it must have: my original tags*, same number of chapters, any additional TWs/CWs that I added on Author's Notes.* I am aware ficbook only allows tags that are pre-made by the website, so, in that particular case, the translator must add as many tags as possible. The trigger warnings MUST STILL be added at the beginning of the fic,or as notes in the case that the translator finds it not possible to add them as tags.4) You must give me proper credits as well as add a link to the original work on Ao3.5) You must send me the link to where the translated work is posted, so I can add a link to it on the original work, and credit the translation to you, of course.6) You must tell me which language you're translating to. I tend to go over the work with a translator just to be sure the story wasn't altered. The work MUST NOT have its content altered.7) The translator must not answer to hateful/harmful comments on the translated work on their own. Comments under the translated work, if harmful in any way, must be handled carefully, so the translator must contact me so I can decide on the best course of action. If necessary, we will write an answer together as to avoid making the issue bigger than it has to be. That also gives me, as the writer, the chance to give a response I find adequate.
*Comments directed at the translator themselves or regarding only the translation can be answered without contacting me.8) The translator must stay in contact with me through Twitter DMs or e-mail throughout the translation process, especially for chaptered works, and commit to answering any messages I send them. I commit to doing the same in case of any doubts – don't hesitate to contact me! This is to avoid cases in which I see an issue with the translation and have no way of contacting the translator to address the issue.==Cases in which the translation request will be denied==If the translator does not agree to follow all my translation rules. If the translator is rude to me or intends to post the translation in a platform where disclaimers and tags can't be added.Cases in which the translation rights will be revokedThe translator doesn't answer my messages when I'm trying to address an issue I found with the translation. As per rules #5, #6 and rule #7, there are instances in which I might want to contact the translator.If I find altered text within the work or if the translation doesn't follow the format imposed by rules #2 and #3.
SERIES: The ThrillPart 1: The thrill that he gives me [4,325 words]Rating: ETags: Minsung, Graphic Depictions of Violence, Serial Killers, Criminals, Violence, Blood/Injury/Gore, Torture, Guns, Knives, Stabbing, Murder, Captivity, Amorality, Urination (not kink), Porn with Plot, Shameless Smut, Verse Minsung, SM, Fear Boner/Kink, Dacryphilia, Improvised Sex Toys (like a gun), Cock Slapping, Blood as Lube, D/S Undertones, Blood Play, Implied/Ref Non-conSummary: A degenerate serial killer. A morally dubious(?) officer. Various kinks in common.Part 2: Contagious [31,698 words]Rating: ETags: Minsung,Binchan, Minsung/Binchan, Graphic Depictions of Violence, Serial Killers, Criminals, Murder, Minor Character Death, Torture, Captivity, Amorality, Corruption, Toxic Relationships, Blood and Torture, Uncanny Weapons, Guns, Knives, Teeth Pulling, Branding, Arithmomania, Smut, Power Imbalance, SM, Piss Kink, Fear Kink, Forced Voyeurism, Exhibitionism, 3some, Gunplay, Knifeplay, other hard kinksSummary: After his first encounter with serial killer Minho, (former)Detective Jisung finds himself living with and helping the killer. With Jisung's sudden disappearance and evidence being found that he has fallen in the hands of the serial killer, his friend Changbin can't accept that he's probably dead and Chan, a federal agent who's been introduced to the investigation is there to help him.